تمرین ۱
التَّمْرِينُ الْأَوَّلُ : أَجِبْ عَنِ الْأَسْئِلَةِ الْآتِيَةِ.
١ - مِن أَينَ كَانَ الْمُسَافِرُ؟
٢. مَتَى جَرِى هَذَا الْحِوَارُ؟
٣. مَعَ مَن تَكَلَّمَ الْمُسَافِرُ ؟
٤. مَا اسْمُ مُوَظَّفِ قَاعَةِ الْمَطَارِ؟
٥. مَن سَأَلَ عَنِ السَّفَرِ إلى إيران؟
پاسخ و معنی تمرین ۱ درس اول عربی دهم هنرستان
دانشآموزان عزیز! این تمرین بر اساس متن مکالمه (حِوار) طراحی شده است. برای پاسخ دادن، باید به دقت مکالمه را بخوانید.
**۱. مِن أَينَ كَانَ الْمُسَافِرُ؟ (مسافر اهل کجا بود؟)
* **جواب: الْمُسَافِرُ كَانَ مِن إيرانَ. (مسافر اهل ایران بود.)
* دلیل: مسافر در مکالمه گفت: «أنا من إيران.»
**۲. مَتَى جَرِى هَذَا الْحِوَارُ؟ (این مکالمه چه زمانی انجام شد؟)
* **جواب: جَرَى هَذَا الْحِوَارُ فِي الصَّباحِ. (این مکالمه در صبح انجام شد.)
* دلیل: طرفین مکالمه با «صَباحَ الْخَيْرِ» و «صَباحَ النَّورِ» به هم سلام کردند که برای صبح است.
**۳. مَعَ مَن تَكَلَّمَ الْمُسَافِرُ ؟ (مسافر با چه کسی صحبت کرد؟)
* **جواب: تَكَلَّمَ الْمُسَافِرُ مَعَ مُوَظَّفِ قَاعَةِ الْمَطَارِ. (مسافر با کارمند سالن فرودگاه صحبت کرد.)
* دلیل: عنوان مکالمه نشان میدهد که بین مسافر و کارمند فرودگاه است.
**٤. مَا اسْمُ مُوَظَّفِ قَاعَةِ الْمَطَارِ؟ (نام کارمند سالن فرودگاه چیست؟)
* **جواب: اسْمُهُ سَعِيدٌ. (نام او سعید است.)
* دلیل: کارمند فرودگاه گفت: «اسمي سعيد.»
**٥. مَن سَأَلَ عَنِ السَّفَرِ إلى إيران؟ (چه کسی درباره سفر به ایران سؤال کرد؟)
* **جواب: الْمُسَافِرُ سَأَلَ عَنِ السَّفَرِ إلَى إيرانَ. (مسافر درباره سفر به ایران سؤال کرد.)
* دلیل: مسافر پرسید: «هَل سَافَرْتَ إلى إيران حَتَّى الْآنَ؟» (آیا تا حالا به ایران سفر کردهای؟)
تمرین ۳
التَّمْرِينُ الثَّالِثُ : أَكْمِلِ الْفَرَاغَ ثُمَّ أَجْرِ الْحِوَارَ مَعَ زَمِيلِكَ.
(کلمات مورد نیاز برای جاهای خالی: ما اسمك ؟ مِن أينَ أَنتَ؟ إِلَى اللّقاءِ كَيفَ حالُكَ ؟ هَل سافَرتَ إِلَى إيران؟ مَسَاءَ الْخَيْرِ)
الف: مَساءَ الْخَيْرِ**
ب: مَساءَ النَّورِ وَ السرور.
الف: ( ... ) ؟
ب: اسمي محمود.
الف: ( ... ) ؟
ب: أَنَا بِخَيْرٍ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ.
الف: ( ... ) ؟
ب: أَنَا مِنَ الْهند.
الف: ( ... ) ؟
ب: لا؛ ما سافَرْتُ.
الف: ( ... )
ب: مَعَ السَّلامَةِ.
پاسخ و معنی تمرین ۳ درس اول عربی دهم هنرستان
این تمرین به شما کمک میکنه که کلمات و عبارات مناسب رو در مکالمهها استفاده کنید. باید با توجه به پاسخ، سؤال مناسب رو از کلمات داده شده انتخاب کنید:
**حل گام به گام:**
1. **الف: مَساءَ الْخَيْرِ
ب: مَساءَ النَّورِ وَ السرور.
* توضیح: این سلام و احوالپرسی عصرگاهی است. «مَساءَ الْخَيْرِ» (عصر بخیر) پاسخ داده میشود با «مَساءَ النَّورِ وَ السرور» (عصر روشن و شاد).
2. الف: (مَا اسْمُكَ ؟)
ب: اسمي محمود.
* توضیح: چون پاسخ «اسمي محمود» (اسم من محمود است) است، سؤال باید درباره اسم باشد.
3. الف: (كَيفَ حالُكَ ؟)
ب: أَنَا بِخَيْرٍ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ.
* توضیح: پاسخ «أنا بخير» (من خوبم) نشان میدهد که سؤال درباره حال و احوال است.
4. الف: (مِن أينَ أَنتَ؟)
ب: أَنَا مِنَ الْهند.
* توضیح: پاسخ «أنا من الهند» (من اهل هندم) نشان میدهد که سؤال درباره ملیت یا محل زندگی است.
5. الف: (هَل سافَرتَ إِلَى إيران؟)
ب: لا؛ ما سافَرْتُ.
* توضیح: پاسخ «لا؛ ما سافرتُ» (نه؛ سفر نکردهام) نشان میدهد که سؤال درباره سفر بوده و با «هَل» (آیا) شروع شده است.
6. الف: (إِلَى اللّقاءِ)
ب: مَعَ السَّلامَةِ.
* توضیح: «إِلَى اللّقاءِ» (به امید دیدار) یک عبارت خداحافظی است که با «مَعَ السَّلامَةِ» (به سلامت) پاسخ داده میشود.
**مکالمه تکمیل شده (جواب نهایی):
| الف | ب |
| :--- | :--- |
| **مَساءَ الْخَيْرِ | مَساءَ النَّورِ وَ السرور. |
| مَا اسْمُكَ ؟ | اسمي محمود. |
| كَيفَ حالُكَ ؟ | أَنَا بِخَيْرٍ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ. |
| مِن أينَ أَنتَ؟ | أَنَا مِنَ الْهند. |
| هَل سافَرتَ إِلَى إيران؟ | لا؛ ما سافَرْتُ. |
| إِلَى اللّقاءِ | مَعَ السَّلامَةِ. |
علیرضا
1403/10/01
خوب
محمد ابادانی
1404/03/09
عالی
شاهرودی
1404/03/09
عالی